Quick Quotation
Hotline:
+421 948 33 22 62
CAT Translation
Computer-Assisted Translation
In order to provide unified terminology and optimal prices for you, we perform our translations with the tools for Computer-Assisted Translation – CAT Tools (CAT – computer-aided translation, computer-assisted translation). CAT Tools are applications (i.e. Trados, SDLX, Transit, Wordfast, Passolo etc.), which use the technology of translation memory, which assist the translator to speed up and to simplify his job.
For original sentences, translated sentences are stored in the translation memory so that it is ready for a repeat use if the same or a similar sentence recurs in the original text. This is how the translation memory, based on parallel sets of sentences, is created during the translation realization.
Should you already have the translation memory prepared for particular projects, you can provide us with this memory and we would use it in the translation. Thus we would guarantee unification of the phrases and terms used with your company’s terminology. If you do not have any such translation memory, we will create it for you – this will avoid the same sentence being translated differently elsewhere in the text; however, the consistency of translation would be preserved.
We work with various tools for computer-assisted translation. If you have a specific request, please do not hesitate to contact any of our project managers.
New
no news in this list.
Contact
LEXMAN, s. r. o.
Vajnorská 100/B, 831 04 Bratislava
IČO: 36 810 657
DIČ: 2022420411
IČ DPH: SK2022420411
Phone:
+421 948 33 22 62
+421 903 66 66 84
Tel.:
+421 2 45528041
+421 2 45528042
+421 2 45528043
Fax: +421 2 43 33 01 94
E-mail: bratislava@lexman.sk